Apuntes de Historia CCCLXVII
Manuel Jesús Parodi Álvarez.- Sanlúcar en los apuntes de un viajero alemán de 1599 I
Los viajeros han sido desde la Antigüedad una fuente de información nada desdeñable, bien porque ellos mismos han escrito sobre sus viajes, bien porque otros al escribir sobre los avatares de tal o cual viajero nos han transmitido y legado una información tan relevante como a veces curiosa sobre lugares, sucesos, costumbres y momentos de la Historia.
La ciudad de Sanlúcar de Barrameda ha sido objeto de la curiosidad de no pocos viajeros a lo largo de su Historia, teniendo una interacción con nuestra ciudad algunos de los mismos de un modo más capilar, como el que fuera malogrado emperador de México, Maximiliano I de Habsburgo (sobre cuyos comentarios relativos a nuestra ciudad hemos hablado en esta cabecera con anterioridad, en párrafos precedentes de esta serie…), mientras otros se han relacionado con ella con mayor intensidad, caso del viajero ilustrado dieciochesco Antonio Ponz (un viajero profesional, podría decirse, pues su viaje es el resultado de un encargo y una comisión oficiales, siendo comisionado por el rey Carlos III para viajar por toda España en misión tan oficial como secreta…) o el decimonónico conde de Maule, otro visitante ilustre de nuestra ciudad en su momento (a ambos de los cuales nos hemos acercado así mismo en artículos precedentes de esta serie en esta misma cabecera).
Hoy traeremos a colación los párrafos que dedica a Sanlúcar de Barrameda a finales del siglo XVI un viajero alemán natural de la ciudad de Leipzig, Jakob (o Diego, castellanizado su nombre de pila) Cuelbis (o “Cuelvis”, que de ambas formas aparece citado el apellido de este viajero germano), en el contexto de su viaje por España, por tierras hispánicas, justo un año después de la muerte del gran soberano Felipe II o, dicho de otro modo, durante el primer año de reinado de Felipe III, hijo y sucesor del que sería llamado “Rey Prudente”, el antedicho Felipe II, y primero de los así conocidos como “Austrias Menores” (esto es, Felipe III, Felipe IV y Carlos II).
Nos habla el Dr. Guillermo Gozalbes Busto en su artículo titulado “Gibraltar y el Estrecho en el relato de un viajero alemán (siglo XVII)” (publicado en el número 13 de la revista “Almoraima”) acerca del texto redactado por un alemán originario de Leipzig, Diego Cuelbis, muy a principios del siglo XVII justo al cabo de su viaje por tierras españolas.
Se trata de un manuscrito redactado no como sería acaso de esperar en alemán (lengua materna del autor) sino en español, presentando diversos textos en latín intercalados en el mismo, y titulado “Tesoro Chorografico de las Espannas por el Señor Diego Cuelvis”, un documento cuyo original se encuentra en Londres (contando con el número de catálogo3822 de la British Library), y en el que se realiza un extenso recorrido por la España de hace más de cuatrocientos años.
El manuscrito, como decimos, se conserva en la British Library, la Biblioteca Británica, de Londres, con el número de catálogo 3.822, formando parte de los fondos de manuscritos españoles de la misma época. En España se conserva copia del mismo en la Biblioteca Nacional de Madrid, copia que Pascual Gayangos (arabista, historiador, bibliógrafo y académico numerario de la Real de la Historia, nacido en Sevilla en 1809 y fallecido precisamente en Londres en 1897) dispuso que se hiciera a partir del manuscrito original, respetando la paginación del mismo pero sin reproducirse las ilustraciones que sí se muestran en el original (quedan los huecos de las referidas ilustraciones, pero sin reproducirlas en dicha copia).
El antedicho profesor Gozalbes Busto señala (en el trabajo de su autoría que hemos citado con anterioridad) cómo Cuelbis se habría servido para redactar su texto de diferentes trabajos redactados a su vez por autores y viajeros anteriores a él mismo, en los que se habría apoyado para enriquecer y hacer más sólido su relato en fondos y formas, caso de la obra de Pedro de Medina (que data de medio siglo antes del viaje del de Leipzig), de cuyo trabajo se habría servido reiteradamente Diego Cuelbis en la redacción y la composición de sus párrafos de acuerdo con lo señalado por Guillermo Gozalbes.
Por su parte el profesor y gran historiador Antonio Domínguez Ortiz señala el regular castellano empleado en su texto por este viajero alemán, quien escribe con fallos en la concordancia de género y de número, por ejemplo, y que se sirve de construcciones sintácticas por así decirlo calcadas de algunas de su lengua madre alemana, si bien es de señalar que Cuelbis escribía en un castellano fácilmente comprensible.
Es de señalar que este viajero germánico, Diego Cuelbis, ofrece una descripción del territorio español -y dentro del español, del andaluz- muy interesante para el lector que quiera acercarse a la España de finales del Quinientos, y ello se debe entre otros factores al hecho de que este autor presenta un notable volumen de datos sobre la España y la sociedad española de la época.
Manejamos la edición que de la obra de Diego Cuelbis lleva a cabo Salvador Raya Retamero (preparación del manuscrito, estudio preliminar y notas), un pequeño volumen de título “Andalucía en 1599 vista por Diego Cuelbis” que cuenta con 90 páginas de extensión y que fuera publicado en 2002 de la mano de la Junta de Andalucía (a través del Servicio General de Universidades e Investigación de la Consejería de Educación) junto con el Grupo de Investigación universitario “Viajeros e Hispanistas” (código HUM 545), salido de las prensas de la editorial malagueña Caligrama Ediciones, una edición limitada a un total de 100 ejemplares (se señala que están numerados, si bien a continuación de la indicación de “Nº” no aparece el número que corresponde al ejemplar).
Puede accederse al libro en versión digital, en formato pdf, en el siguiente enlace: https://docs.google.com/file/d/0ByjDca766kcieGZOcVVkWkRJT00/edit (donde se observa igualmente la misma cuestión que hemos señalado en lo relativo a la ausencia de la numeración del volumen, lo que indica que debe ser una cuestión general, que no afecta tan solamente al ejemplar que manejamos, y que es de nuestra propiedad personal).
En este libro, Raya Retamero centra su atención en el periplo andaluz de Cuelbis, que se inicia en el occidente de la región, y nosotros a nuestra vez enfocaremos nuestro interés en lo relativo a Sanlúcar de Barrameda, localidad visitada por este viajero germano y retratada en los párrafos de su narración, de lo que nos ocuparemos en los próximos párrafos de esta serie.